Tłumaczenia są dostępne dla języka hiszpańskiego, angielskiego i polskiego.
Tłumaczenia pisemne
Tłumaczenie wszelkich rodzajów słowa pisanego, m.in.
- tłumaczenia korespondencji (list, E-mail),
- tłumaczenia techniczne i specjalistyczne, min. AGD, maszyn, urządzeń, organizacji procesów zarządzania procesami produkcji, operacji stanowiskowych, kart procesów, technologii, (min. MTM), technologii z zakresu emaliernictwa, lakiernictwa, obróbki plastycznej, tłocznictwa, procesów i norm jakościowych, instrukcji obsługi,
- tłumaczenia ekonomiczne,
- tłumaczenia prawnicze (w tym umowy),
- tłumaczenia literackie,
- tłumaczenia z zakresu socjologii,
- tłumaczenia o tematyce marketingowej i biznesowej, zasobów ludzkich i zatrudniania
- tłumaczenia informatyczne,
- tłumaczenia z dziedziny budownictwa przemysłowego, bezpieczeństwa przeciwpożarowego w obiektach budowlanych,
- tłumaczenia dotyczące kosmetyki kosmetologii,
- tłumaczenia z dziedziny hotelarstwa,
Tłumaczenia wyjazdowe
By ustalić szczegóły tłumaczeń wyjazdowych uprzejmie proszę o kontakt telefoniczny lub mailowy. Dane kontaktowe znajdują się po prawej stronie kolumny.
Jakość tłumaczeń
Dokładam wszelkich starań, aby jakość tłumaczeń była zawsze jak najwyższa. Teksty są zawsze skrupulatnie sprawdzane i w razie potrzeby konsultowane ze specjalistą z danej dziedziny. Dochowanie terminu wykonania zlecenia jest dla mnie sprawą równie ważną jak jego jakość. Dlatego w kwestii terminowości mogą być Państwo spokojni. Tłumaczenie będzie na czas.
Przekazywane do tłumaczenia materiały to często dokumenty poufne, które nie mogą wejść w posiadanie osób trzecich. Chciałabym w tym miejscu zapewnić, iż przekazywane mi materiały, czy to w formie elektronicznej, czy też w formie wydruków są dobrze chronione przed nieautoryzowanym dostępem osób postronnych.
Ponadto wszelkie wykonane zlecenia są archiwizowane, aby w razie wystąpienia u Klienta sytuacji szczególnych, możliwe było odtworzenie potrzebnych danych i przekazanie ich Klientowi.